读书
英语翻译胡小彪,河南河阴人也.少有武气.正光末,为统军于晋寿.孝昌中,梁将樊文识等寇边.益州刺史邴虬遣长史和安固守小剑,文炽围之.虬命小彪与统军崔珍宝同往防拒.文炽掩袭小彪、珍宝并禽之.文炽攻小剑未陷,乃将珍宝至城下,使谓和安曰:“南军强盛,北救不来,岂若归款,取其富贵?”和安命射之,乃退.复逼小彪与和安交言.小彪乃慷慨谓安曰:“我栅不防,为贼所虏.观其兵士,势不足言,努力坚守,魏行台、傅梁州遣将已至.”贼以刀殴击,言不得终,遂害之.三军无不叹其壮节,哀其死亡.贼寻奔败,禽其次将萧世澄、陈文绪等一十一人.

2019-04-22

英语翻译
胡小彪,河南河阴人也.少有武气.正光末,为统军于晋寿.孝昌中,梁将樊文识等寇边.益州刺史邴虬遣长史和安固守小剑,文炽围之.虬命小彪与统军崔珍宝同往防拒.文炽掩袭小彪、珍宝并禽之.文炽攻小剑未陷,乃将珍宝至城下,使谓和安曰:“南军强盛,北救不来,岂若归款,取其富贵?”和安命射之,乃退.复逼小彪与和安交言.小彪乃慷慨谓安曰:“我栅不防,为贼所虏.观其兵士,势不足言,努力坚守,魏行台、傅梁州遣将已至.”贼以刀殴击,言不得终,遂害之.三军无不叹其壮节,哀其死亡.贼寻奔败,禽其次将萧世澄、陈文绪等一十一人.行台魏子建壮其气概,启以世澄购其尸柩,乃获骸骨归葬之.
优质解答
胡小彪,是河南河阴人.年少的时候勇武有气力.正光末年,在晋寿做统军.
孝昌年间,梁国的樊文炽等人率兵侵犯边境.益州刺史邴虬派长史和安固守小剑,文炽的军队把小剑包围了.邴虬命令胡小彪和统军崔珍宝一起去抵抗.樊文炽的大军胡小彪进攻和崔珍宝的军队把两都活捉了.
樊文炽攻打小剑久攻不下,就把崔珍宝带到城下,让崔珍宝对城内的和安说:“梁朝的军队非常强大,北边你们的救兵来不了,不如你归降了吧,你会得到宝贵!”和安命令城上的士兵用箭射他,樊文炽他们才退了回去.然后又逼着胡小彪与和安交谈.胡小彪于是慷慨地对和安说:“我们没做好防御,结果被贼人抓住.我看他们的士兵,势力并不强,你要努力坚守,行台魏大人和梁州刺史傅大人已经派将来来的救援你们了”贼人见状就用刀打砍胡小彪,话也没说完,就被害了.三军没有人不感叹他的豪状和气节,哀叹他的死去.敌人不久就败走了,俘虏了他们的副将萧世澄、陈文绪等一十一人.行台魏子建佩服胡小彪的气概花钱买回他的尸骨,得到后弄回来安葬了.
真译的,忠于原文,不太通顺,
胡小彪,是河南河阴人.年少的时候勇武有气力.正光末年,在晋寿做统军.
孝昌年间,梁国的樊文炽等人率兵侵犯边境.益州刺史邴虬派长史和安固守小剑,文炽的军队把小剑包围了.邴虬命令胡小彪和统军崔珍宝一起去抵抗.樊文炽的大军胡小彪进攻和崔珍宝的军队把两都活捉了.
樊文炽攻打小剑久攻不下,就把崔珍宝带到城下,让崔珍宝对城内的和安说:“梁朝的军队非常强大,北边你们的救兵来不了,不如你归降了吧,你会得到宝贵!”和安命令城上的士兵用箭射他,樊文炽他们才退了回去.然后又逼着胡小彪与和安交谈.胡小彪于是慷慨地对和安说:“我们没做好防御,结果被贼人抓住.我看他们的士兵,势力并不强,你要努力坚守,行台魏大人和梁州刺史傅大人已经派将来来的救援你们了”贼人见状就用刀打砍胡小彪,话也没说完,就被害了.三军没有人不感叹他的豪状和气节,哀叹他的死去.敌人不久就败走了,俘虏了他们的副将萧世澄、陈文绪等一十一人.行台魏子建佩服胡小彪的气概花钱买回他的尸骨,得到后弄回来安葬了.
真译的,忠于原文,不太通顺,
相关问答