英语翻译戴震难师 先生是年乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣.就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休.授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子记之?又何以知为曾子之意而门人记之?”师应之曰:“此朱文公所说.”即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人.”“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人.”“周朝、宋朝相去几何时矣?曰:“几二千年矣.”“然则朱文公何以知然?” 师无以应,曰:“此非常儿也.”
2019-06-15
英语翻译
戴震难师
先生是年乃能言,盖聪明蕴蓄者久矣.就傅读书,过目成诵,日数千言不肯休.授《大学章句》,至“右经一章”以下,问塾师:“此何以知为孔子之言而曾子记之?又何以知为曾子之意而门人记之?”师应之曰:“此朱文公所说.”即问:“朱文公何时人?”曰:“宋朝人.”“孔子、曾子何时人?”曰:“周朝人.”“周朝、宋朝相去几何时矣?曰:“几二千年矣.”“然则朱文公何以知然?” 师无以应,曰:“此非常儿也.”
优质解答
译文
戴震10岁的时候才会说话,大概是聪明蕴蓄得太久的缘故吧.跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来.老师教《大学章句》到《右经一章》以后,(戴震)问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?又怎么知道是曾子的意思,而不是他的学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱熹说的.”(他)马上问:“朱文公是什么时候的人?”(老师)回答他说:“宋朝人.”(戴震问老师):“曾子,孔子是什么时候的人?”(老师)说:“周朝人.”戴震追问道:“周朝和宋朝相隔多少年?”(老师)说:“差不多两千年了.”(戴震问老师):“既然这样,那么朱文公怎么知道?”老师没有什么可以拿来回答,说:“这不是一个寻常的孩子.”
注解
先生:老师,这里指戴震
是年:在此文中指1733年,这年戴震十岁.
少:年少.
能言:说话.
盖:这里指推测.
蕴蓄:蕴藏,积蓄.
就傅:跟随老师.
言:说话.
休:停
塾:私塾,指自家内设的学校.
何以:以何,凭什么.
述:记述.
门人:学生.
应:回答.
相去:相隔.去,距离.
几何:多少.
几:差不多.
然则:既然这样,那么…
无以:没有什么可以拿来…
此非常儿也:这不是一个平常的孩子.
为:是
非常:不寻常
日:每天
去:距离
乃:才.
译文
戴震10岁的时候才会说话,大概是聪明蕴蓄得太久的缘故吧.跟随老师读书,看一遍就能背下来,每天背几千字不肯停下来.老师教《大学章句》到《右经一章》以后,(戴震)问老师:“这凭什么知道是孔子的话,而由曾子记述?又怎么知道是曾子的意思,而不是他的学生记下来的呢?”老师回答他说:“这是朱熹说的.”(他)马上问:“朱文公是什么时候的人?”(老师)回答他说:“宋朝人.”(戴震问老师):“曾子,孔子是什么时候的人?”(老师)说:“周朝人.”戴震追问道:“周朝和宋朝相隔多少年?”(老师)说:“差不多两千年了.”(戴震问老师):“既然这样,那么朱文公怎么知道?”老师没有什么可以拿来回答,说:“这不是一个寻常的孩子.”
注解
先生:老师,这里指戴震
是年:在此文中指1733年,这年戴震十岁.
少:年少.
能言:说话.
盖:这里指推测.
蕴蓄:蕴藏,积蓄.
就傅:跟随老师.
言:说话.
休:停
塾:私塾,指自家内设的学校.
何以:以何,凭什么.
述:记述.
门人:学生.
应:回答.
相去:相隔.去,距离.
几何:多少.
几:差不多.
然则:既然这样,那么…
无以:没有什么可以拿来…
此非常儿也:这不是一个平常的孩子.
为:是
非常:不寻常
日:每天
去:距离
乃:才.