英语翻译1.注重发展轻工业,符合发展新农业.2.农业在本省经济中占优势.3.沈阳城已有二千多年的历史了.4.在一千一百多年的时间内,有十三个朝代曾把西安作为首都.5.这所大学是一所文理科综合大学,国家教育部直属院校之一.
2019-04-28
英语翻译
1.注重发展轻工业,符合发展新农业.
2.农业在本省经济中占优势.
3.沈阳城已有二千多年的历史了.
4.在一千一百多年的时间内,有十三个朝代曾把西安作为首都.
5.这所大学是一所文理科综合大学,国家教育部直属院校之一.
优质解答
(1) Focusing on light industries will help develop the new-concepted agriculture.
(2) The agriculture industry plays a leading part in the province's economy.
(3) Shenyang(city name) has a history of over 2000 years.
(4) Thirteen dynasties have chosen Xi'an as the capital city for the past 1100 years.
(5) This is a diversified university, which is operated directly under the Ministry of Education.
(university本意就是综合型大学)
(1) Focusing on light industries will help develop the new-concepted agriculture.
(2) The agriculture industry plays a leading part in the province's economy.
(3) Shenyang(city name) has a history of over 2000 years.
(4) Thirteen dynasties have chosen Xi'an as the capital city for the past 1100 years.
(5) This is a diversified university, which is operated directly under the Ministry of Education.
(university本意就是综合型大学)