读书
考证下一句古话的意义!执子之手,与子偕老 ——原句是‘死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮’其实写的是战士之间的约定,说要一起死.后面的两句是说现在和我约定的人都走了,我可怎么活啊,现在成夫妻关系的了.混乱……  这句到底是真是假?而现在的意思为什么又那么乱?谁个给我翻译下解释下!

2019-04-01

考证下一句古话的意义!
执子之手,与子偕老 ——原句是‘死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮’其实写的是战士之间的约定,说要一起死.后面的两句是说现在和我约定的人都走了,我可怎么活啊,现在成夫妻关系的了.混乱……  这句到底是真是假?而现在的意思为什么又那么乱?谁个给我翻译下解释下!
优质解答
  【原文】
  击鼓其镗,踊跃用兵[1].土国城漕,我独南行[2].
  从孙子仲,平陈与宋[3].不我以归,忧心有忡[4].
  爰居爰处?爰丧其马[5]?于以求之?于林之下[6].
  死生契阔,与子成说[7].执子之手,与子偕老.
  于嗟阔兮,不我活兮[8].于嗟洵兮,不我信兮[9].
  【译文】
  战鼓擂得镗镗作响,战士踊跃操练刀枪;国都、漕邑筑城墙,独我从军奔(bèn)南方.‖跟随将军孙子仲,平定他国陈与宋(陈国、宋国);久久不能把家回,忧心忡忡心儿碎.‖哪里停军把营扎?慌了神儿丢了马;哪里寻它哪里找?荒野林下卧芳草.‖生死离别啊聚散悲欢,我们曾经许下山盟海誓的誓言:“今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!”‖我声声叹息今离散,不能相见多悲叹;我声声叹息天涯远,不能信守誓言把家还(huán)……
  [译文2]
  击鼓声镗镗(震于耳旁),
  (将士们)奋勇演练着刀枪.
  土墙和漕城修筑正忙,
  惟有我随军远征到南方.
  跟随孙子仲(行旅奔波),
  平定(作乱的)陈、宋二国,
  回家的心愿得不到允可,
  心中郁郁忧愁不乐,
  (我却)身在何方,身处何地?
  我的马儿丢失在哪里?
  到哪里(才能)将它寻觅?
  到那(山间的)林泉之地.
  生生死死离离合合,
  (无论如何)我与你说过.
  与你的双手交相执握,
  伴着你一起垂垂老去.
  可叹如今散落天涯,
  怕有生之年难回家乡.
  可叹如今天各一方,
  令我的信约竟成了空话.
  【原文】
  击鼓其镗,踊跃用兵[1].土国城漕,我独南行[2].
  从孙子仲,平陈与宋[3].不我以归,忧心有忡[4].
  爰居爰处?爰丧其马[5]?于以求之?于林之下[6].
  死生契阔,与子成说[7].执子之手,与子偕老.
  于嗟阔兮,不我活兮[8].于嗟洵兮,不我信兮[9].
  【译文】
  战鼓擂得镗镗作响,战士踊跃操练刀枪;国都、漕邑筑城墙,独我从军奔(bèn)南方.‖跟随将军孙子仲,平定他国陈与宋(陈国、宋国);久久不能把家回,忧心忡忡心儿碎.‖哪里停军把营扎?慌了神儿丢了马;哪里寻它哪里找?荒野林下卧芳草.‖生死离别啊聚散悲欢,我们曾经许下山盟海誓的誓言:“今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!”‖我声声叹息今离散,不能相见多悲叹;我声声叹息天涯远,不能信守誓言把家还(huán)……
  [译文2]
  击鼓声镗镗(震于耳旁),
  (将士们)奋勇演练着刀枪.
  土墙和漕城修筑正忙,
  惟有我随军远征到南方.
  跟随孙子仲(行旅奔波),
  平定(作乱的)陈、宋二国,
  回家的心愿得不到允可,
  心中郁郁忧愁不乐,
  (我却)身在何方,身处何地?
  我的马儿丢失在哪里?
  到哪里(才能)将它寻觅?
  到那(山间的)林泉之地.
  生生死死离离合合,
  (无论如何)我与你说过.
  与你的双手交相执握,
  伴着你一起垂垂老去.
  可叹如今散落天涯,
  怕有生之年难回家乡.
  可叹如今天各一方,
  令我的信约竟成了空话.
相关标签: 意义 原句 其实 约定 后面
相关问答