读书
英语翻译古之师也以道,今之师也以艺.古之为师者,得之於心,徵之於事.本於礼、乐、诗、书,达之家国天下.大用之大效,小用之小效,故曰道也.今之为师者,本之於心,徵之於言;始之占毕训诂,终之以文词,而其实归於无用,则艺焉而已.夫人才者所以用天下者也,人才之盛衰,由师道之得失.天下日竞於无用之艺,而欲以求古者明体达用之材,其不可得也审矣.然则,如之何而可?曰:天下之艺,衷乎道者也.国家以制策业取天下士,非以困天下之才,使之相率而出於无用也.万物之理,莫备於六经;约六经之旨,而明白简易,上下精粗本末无不该悉者,莫

2019-04-10

英语翻译
古之师也以道,今之师也以艺.古之为师者,得之於心,徵之於事.本於礼、乐、诗、书,达之家国天下.大用之大效,小用之小效,故曰道也.今之为师者,本之於心,徵之於言;始之占毕训诂,终之以文词,而其实归於无用,则艺焉而已.夫人才者所以用天下者也,人才之盛衰,由师道之得失.天下日竞於无用之艺,而欲以求古者明体达用之材,其不可得也审矣.
然则,如之何而可?曰:天下之艺,衷乎道者也.国家以制策业取天下士,非以困天下之才,使之相率而出於无用也.万物之理,莫备於六经;约六经之旨,而明白简易,上下精粗本末无不该悉者,莫备於四子书.国家以是取士,(缺一字)欲其明天下之理,见之行事也.
其不为论说,而体制异於古者,何也?
曰:以意为断者,其说易於纵恣,而无以得其归.以古人之言为言者,则譬如水焉,受之以器,方员曲折,必肖之而不能逾.故制策业者,所以研天下之心,而求古人之意,道也,非以为艺也.今之为师吾惑已,六经子史之书,其理与四子书相发明者,概束之高阁,而日取坊间雕刻流传,平庸熟烂之文,转相授受,窥其意不过以此散漫无町畦,易於雷同剿袭而已.夫道降而艺,识者以为人才忧;况取夫艺之下而又下者与!且其立心如是,则不独学殖之荒落,而於人世羞耻之事尚能知之者,(缺一字)亦鲜矣.夫天下不患无才智聪明足以有为之士,而当其童幼之年,已沈没於庸师之手,迨稍稍知自振拔,而时过后学,悔已无及.其有少年科第,脱颖以去者,又不知其所学之误,直以制举业为无当於用也,而因薄夫艺而益以轻夫师,则道终不明,而天下之人才将益以衰.若夫为子弟择师,不复审其授受之故,而惟取其人之易与,而受直也廉彼之用心,吾又恶足以知之.
求翻译
优质解答
古时候教育的方法是教授给学生以道理,现在的教育方法是教授给学生以技术.古时候的师长,所得都是从心里感悟出来的,从事情中证明出来的.从最基本的礼,乐,诗,书;到治理邦国天下的大事.具备大的才能可以做出大的功绩,具备小的才干可以做出小的功绩,这就是”道“.现在的师长,所得的知识都是从心得出来的,从言语中证明出来的,一开始教授诵读古训,最后教授以诗词文章,但是这些是没有什么作用的,知识技艺而以.所以人才可以为治理邦国,人才的盛衰,是根据教育方法的得失而决定的.现在每个人都竞相学习没有用的技艺,而想用这样的技艺做到古时候通晓国体又灵活应用的作用,这样式行不通的.
那么,怎么样才可以做到灵活变通呢!古人说:天下的技艺,是从于内心也.国家用政策以御用天下有才能的人,不是拘禁天下的才能之士,让他们相继治理邦国.天下万物的发展形成规律,没有违背于六经的;遵循六经的描述,就可以变得很简单明了,无论是上还是下粗大还是细小开始还是结束没有不知道的,没有违背孔子,孟子,曾子,子思的言行录的.国家考策论来选拔人才,想要知晓天下的道理,明视天下的事情.这是不能议论说明的,难道是现行的体制和古时候的不一样么,究竟是为什么呢?
书上说:主观武断的人,他的言语总是肆意放纵的.用古人的言语作为训诫,就好像水一样,盛在器具里,它的形态方圆曲直,只能相似和器具相似而不能超出这个器具形态以外的其他形状,所以制定策略的人,之所以研究天下人心里所想,又探求圣人的意思,是因为道理,而不只是技艺.现在的教育之道,让我很困惑,经子百家这样的书籍,他的道理和孔子,孟子,曾子,子思的言行录这样许许多多名家的书,都被束之高阁搁置起来没人来读,只是将八股文教材放在印刷工坊里雕刻流传,将烂熟于心又平庸的文章,教授给受教育者,窥探其中的奥义都不过是松散没有界限的,很容易出现雷同的文章或者抄袭的文章罢了.所以技艺是道理降低了层次,有见识的人都担忧人才的问题.更何况学习的是比技艺又低了几个层次的东西呢!况且人们立下心志就如同这样子的,就不单单是学问的荒落,而是人们还究竟知不知道辨别羞耻之心,这也是很少见的.所以天下不怕缺少具备聪明才智可以有所作为的人,而应担心在他们小时候,就已经将才能埋没在平庸的老师手里,等到他们刚刚知道振奋自拔,却耽误了学习的最佳时机,后悔也已经晚了.其中有小时候中了科举,脱颖而出的人,又不知道他所学的东西其实是有误的,只知道学习八股文是没有用处的,而因为不重技艺之学却有所增益的人就因此轻慢师长,这样也是行不通的,导致天下的人才从学习中得到的增益会越来越少.如果为子弟学择老师,不仔细审视这个人教授的方法,只是看重这个人容易应付,且所要求的报酬也少,我又怕他们不足以教授.
这是夏之蓉的师说吧,好像听说国内还没有翻译的,我也不太清楚.
我还有一个回答被采纳就到4级了,亲,
古时候教育的方法是教授给学生以道理,现在的教育方法是教授给学生以技术.古时候的师长,所得都是从心里感悟出来的,从事情中证明出来的.从最基本的礼,乐,诗,书;到治理邦国天下的大事.具备大的才能可以做出大的功绩,具备小的才干可以做出小的功绩,这就是”道“.现在的师长,所得的知识都是从心得出来的,从言语中证明出来的,一开始教授诵读古训,最后教授以诗词文章,但是这些是没有什么作用的,知识技艺而以.所以人才可以为治理邦国,人才的盛衰,是根据教育方法的得失而决定的.现在每个人都竞相学习没有用的技艺,而想用这样的技艺做到古时候通晓国体又灵活应用的作用,这样式行不通的.
那么,怎么样才可以做到灵活变通呢!古人说:天下的技艺,是从于内心也.国家用政策以御用天下有才能的人,不是拘禁天下的才能之士,让他们相继治理邦国.天下万物的发展形成规律,没有违背于六经的;遵循六经的描述,就可以变得很简单明了,无论是上还是下粗大还是细小开始还是结束没有不知道的,没有违背孔子,孟子,曾子,子思的言行录的.国家考策论来选拔人才,想要知晓天下的道理,明视天下的事情.这是不能议论说明的,难道是现行的体制和古时候的不一样么,究竟是为什么呢?
书上说:主观武断的人,他的言语总是肆意放纵的.用古人的言语作为训诫,就好像水一样,盛在器具里,它的形态方圆曲直,只能相似和器具相似而不能超出这个器具形态以外的其他形状,所以制定策略的人,之所以研究天下人心里所想,又探求圣人的意思,是因为道理,而不只是技艺.现在的教育之道,让我很困惑,经子百家这样的书籍,他的道理和孔子,孟子,曾子,子思的言行录这样许许多多名家的书,都被束之高阁搁置起来没人来读,只是将八股文教材放在印刷工坊里雕刻流传,将烂熟于心又平庸的文章,教授给受教育者,窥探其中的奥义都不过是松散没有界限的,很容易出现雷同的文章或者抄袭的文章罢了.所以技艺是道理降低了层次,有见识的人都担忧人才的问题.更何况学习的是比技艺又低了几个层次的东西呢!况且人们立下心志就如同这样子的,就不单单是学问的荒落,而是人们还究竟知不知道辨别羞耻之心,这也是很少见的.所以天下不怕缺少具备聪明才智可以有所作为的人,而应担心在他们小时候,就已经将才能埋没在平庸的老师手里,等到他们刚刚知道振奋自拔,却耽误了学习的最佳时机,后悔也已经晚了.其中有小时候中了科举,脱颖而出的人,又不知道他所学的东西其实是有误的,只知道学习八股文是没有用处的,而因为不重技艺之学却有所增益的人就因此轻慢师长,这样也是行不通的,导致天下的人才从学习中得到的增益会越来越少.如果为子弟学择老师,不仔细审视这个人教授的方法,只是看重这个人容易应付,且所要求的报酬也少,我又怕他们不足以教授.
这是夏之蓉的师说吧,好像听说国内还没有翻译的,我也不太清楚.
我还有一个回答被采纳就到4级了,亲,
相关问答